2016/5/8

《貓頭鷹媽媽》

母親節前夕,發現The Mother Owl有了熱騰騰的中譯版《貓頭鷹媽媽》,好似一份母親節禮物,從天而降。

《月亮晚安》的繪者Clement Hurd,與他的妻子Edith Thacher Hurd,在結婚後共同創作了50餘本作品,其中有一「動物媽媽」系列,包含了The Mother Whale、The Mother Kangaroo、The Mother Deer、 The Mother Chimpanzee,以及The Mother Owl。

《貓頭鷹媽媽》是以木刻版畫的方式繪製,溫厚質樸卻也將貓頭鷹夜間出沒的神祕感淋漓呈現。故事裡講述著貓頭鷹築巢、孵化、養育貓頭鷹寶寶的辛苦與慈愛,且在一年四季的交替中,看見貓頭鷹的成長與習性,兼賦知識傳遞與感性訴求。
書名雖然是貓頭鷹媽媽,但在照應貓頭鷹寶寶的過程中,貓頭鷹爸爸也同樣細心守護妻子與孩子,尤其最後一頁,刻畫貓頭鷹寶寶長大離巢後,貓頭鷹夫妻依舊相互守候,在生活中彼此陪伴的情感,十分撫慰人心。養育孩子的責任固然是家庭的重心之一,但是夫妻才是一路共同學習成長、成就彼此的人生伴侶!

"Only the mother and father owl were left at the hole in the apple tree. They sat close together. They pressed their feathers against each other. The father owl brought a mouse to the mother. In the night, they made soft sounds to each other. When they hunted they sang to each other."
Edith Thacher Hurd的文字是那麼的優雅近人。已下單訂購中文版,期待收到書,也期待劉清彥老師的中文演譯!


《貓頭鷹媽媽》
文/Edith Thacher Hurd
圖/Clement Hurd
翻譯/劉清彥
小天下出版

沒有留言:

張貼留言