2016/10/31

You Belong Here



歸屬感是幸福追尋的終點
於植物,那是它們能夠生長的條件
於動物,那是牠們適合生存的域所
於人、於你我,那是家的所在
是另一個人、或者家人們
成為彼此存在意義的安身之處


You Belong Here就是這麼一章說著歸屬感的詩篇,從植物適宜生長的場域、動物的棲息之地,說著一方天地給予植物、動物帶來的養份與安心。而人對歸屬感的追索,何以呈現?我想,那就是房子、就是家,還有守著家的那個人,輕輕的掛念與呼喚。這應該是作者在書中以自然環境和各處房舍穿插呈現的用意。

當了兩年的留守家庭,這本書的出現,這書裡的文字與從遠方望回亮著燈的家的想望,在我的心裡起了層層漣漪,也成了我們家的一份禮物。因為這份連結的意義,非常希望有機會為這本書做翻譯,若有出版社也喜愛這個故事,敬請聯絡!

當然,我也想把這本書,送給和我們一樣的留守家庭,一家人心靈相聚的地方就是家!


-----------------------------------------------------------------------

You Belong Here節錄


The starts belong in the deep night sky and the moon belongs there too, and the winds belong in each place they blow by.
繁星屬於深夜的天空,月亮也是。
而風屬於每一個它流動過的地方。


The crickets belong in the old stone wall and the bees belong in the clover, just as winter belongs in its place after fall, before the new year starts over.
蟋蟀屬於老石牆,蜜蜂屬於紅花草。
正如冬天屬於秋天過後的時節,在新的一年來臨之前。


And you belong right here, where you are home, and where I hold you close. Of all the wonders I have even known, you are the one I love the most.
而你屬於這裡、屬於我們的家、屬於我緊緊擁抱你的這個地方。
在我知道的所有奇蹟當中,你是我最鍾愛的那一個。


Some creatures were made for the land, or the air, and others were made for the sea; each creature is perfectly home right tere in the place it belongs to be.
有些生物是因為土地或空氣而創造,有些則是因為海洋。
每種生物都是他所屬之處,最完美的存在。


And no matter what places you travel to, what wonders you choose to see, I will always belong right here with you, and you will always belong with me.
最終,無論你去到什麼地方、遇見什麼奇蹟,
我將永遠屬於有你存在的地方,而你也將永遠屬於我。


---------------------------------------------------------------------------------------

You Belong Here
Author/M.H. Clark
Illustrator/Isabelle Arsenault












沒有留言:

張貼留言